Pomoc w tłumaczeniu angielskich pojęć traderskich potrzebna

Posted by: embor

Pomoc w tłumaczeniu angielskich pojęć traderskich potrzebna - 02/10/2011 00:27

Witam,

czy ktoś z Was jest w stanie pomóc mi w tłumaczeniu takich terminów jak :
hedge, tick itd., a także niektórych pojęć z "końskiego światka" o którm nie mam pojęcia.
Niechodzi mi o tłumaczenie co te zwroty oznaczają, ale o zastąpienie ich polskimi odpowiednikami.

Będę wdzięczny za pomoc.

Pzdr
Posted by: Fresh'n'Funky

Re: Pomoc w tłumaczeniu angielskich pojęć traderskich potrzebna - 13/10/2011 21:17

http://dict.pl wink
Posted by: helene4

Re: Pomoc w tłumaczeniu angielskich pojęć traderskich potrzebna - 22/10/2011 15:47

Hedge to chyba najlepiej przetłumaczyć jako zabezpieczenie. A tick w jakim kontekscie jest używane?