Jakby kto nie wiedział to: "Арабские) дети поют про блядей..." znaczy "Arabskie) dzieci śpiewają dla kurw..." "бляди" czyli "bljadi" to po rosyjsku "kurwy"
Niby Arabowie mają szariat, a ich dzieci takie sprośne piosenki śpiewają
Polecam szczególnie tym którzy umieją czytać po rosyjsku.
Widzę, że jest tu jakiś filtr usuwający niektóre nieprzyzwoite słowa. W takim razie jak ktoś chce wiedzieć o czym jest ta piosenka, a nie zna języka rosyjskiego to niech tytuł: "Арабские) дети поют про блядей" wrzuci tutaj: http://www.translatica.pl/ i sobie przetłumaczy. I jeszcze można sprawdzić to słowo, powtarzające się tak często w tej piosence: "бляди"
Cóż, wnioskując po poprzednich wpisach raczej porywam się z motyką na słońce proponując tę piosenkę. Może jednak ktoś zajrzy, może komuś się spodoba...