|
|
|
Anonymous
Unregistered
|
|
Anonymous
Unregistered
|
Kibice drużyny Rezerwowe Psy przecierają oczy ze zdumienia. W 26 minucie meczu Ronny Månsson powinien wpakować piłkę do siatki z lewej strony rozpaczliwie interweniującego bramkarza, a jednak strzał był na tyle nieprecyzyjny, że Holger Wester zdołał go obronić. Kibice drużyny Rezerwowe Psy przecierają oczy ze zdumienia. W 37 minucie meczu Ronny Månsson powinien wpakować piłkę do siatki z lewej strony rozpaczliwie interweniującego bramkarza, a jednak strzał był na tyle nieprecyzyjny, że Holger Wester zdołał go obronić. Kibice drużyny Mattmar FF przecierają oczy ze zdumienia. W 67 minucie meczu Olof Gråberg powinien wpakować piłkę do siatki z prawej strony rozpaczliwie interweniującego bramkarza, a jednak strzał był na tyle nieprecyzyjny, że Karl Ludwiczak zdołał go obronić.]
3 takie same komentarze a nei lepiej zastapic jeden np. Ronny Manson spudłował w 100 % sytuacji , na trybunach słychac szum gwizdow
hmmm moze napiszemy do nich lista z nowymi opisami na mecz ??jakby zaakceptowali to napewno dodało by to kolorow grze.Np.Zrobił to niczym Maradona , albo jeszcze : Owen , oweeeen ,oweeeenn (jakis inny zawodnik za owena np. Jozek Cegłowka)i goooooooooooooooool. ALBO : Bramkarz popisał sie wspaniałą Robinsonadą
|
|
|
|
|
Dołączył: Sep 2002
Posty: 6,258
Carpal Tunnel
|
|
Carpal Tunnel
Dołączył: Sep 2002
Posty: 6,258 |
Anthrator - to jeszcze nic. ja mam w sprawozdaniu cos takiego: Sawa Wolczewski w 64 minucie meczu z całym impetem uderzył głową w słupek. Wyglądało to tragicznie. Z podejrzeniem wstrząsu mózgu opuszcza boisko na noszach. Szykuje sie zmiana w drużynie Tatra. Boisko opuści Mandek Charlos, a w jego miejsce wprowadzony zostaje Sawa Wolczewski (tak jest, ten sam :eek: )
na miejscu kogos kto robil tego symulatora, tez bym sobie jebnal głową w slupek z calej sily i zaczal go robić od nowa. <img src="/ubbthreads/images/graemlins/laugh.gif" alt="" />
|
|
|
|
|
Dołączył: Apr 2003
Posty: 134
member
|
|
member
Dołączył: Apr 2003
Posty: 134 |
to nie kwestia symulatora tylko polskich tlumaczen... w angielskiej wersji schodzi kontuzjowany zawodnik i wchodzi rezerwowy...
|
|
|
|
|
Dołączył: Sep 2002
Posty: 6,258
Carpal Tunnel
|
|
Carpal Tunnel
Dołączył: Sep 2002
Posty: 6,258 |
Chyba zartujesz. O tym, kto w danej chwili schodzi, a kto za niego wchodzi nie decyduje tlumaczenie, tylko symulator. Przeciez nazwiska nie sa tlumaczone. Tzn ze w ang pisze tylko ze schodzi kontuzjowany a nie dokladnie ktory z zawodnikow wg nazwiska?
|
|
|
|
|
Dołączył: Apr 2003
Posty: 134
member
|
|
member
Dołączył: Apr 2003
Posty: 134 |
uwierz mi, co kożystam z wersji angielskiej - chłopaki przy tłumaczeniu pomieszali kolejność nazwisk zreszta sprawdz: In the 88th minute Örjan Ravn suffered a foot injury and had to be helped off the field. Charazay FC made a substitution. Kalle Fransson replaced Örjan Ravn. Więc Kalle Fransson zastąpił Örjana Ravna po przełączeniu na język polski mamy: W 88 minucie meczu boisko opuszcza Örjan Ravn. Stłuczona stopa nie pozwala mu na kontynuowanie gry. Zmiana w drużynie Charazay FC. Kalle Fransson schodzi z boiska, a w jego miejsce pojawia się %subsitutedId%. Nawet w tym przypadku - z powodu tłumaczenia nie pojawia się nazwisko Örjan Ravn tylko %subsitutedId% - ale i tak widać, że schodzi z boiska ten co ma wejść <img src="/ubbthreads/images/graemlins/wink.gif" alt="" /> Kontuzje Charazay FC Örjan Ravn (88)
|
|
|
Link skopiowany do schowka