Poprzedni temat
Następny temat
Drukuj temat
#711438 07/11/2006 21:22
Dołączył: May 2005
Posty: 19,877
T
rzut rozny
rzut rozny
T Offline
Dołączył: May 2005
Posty: 19,877
witam

Czy mógłby ktoś w miarę wolnego czasu przetłumaczyć mi te pytania do ankiety na język angielski? <img src="/ubbthreads/images/graemlins/smile.gif" alt="" />

Byłbym wdzieczny

Pozdrawiam <img src="/ubbthreads/images/graemlins/wave.gif" alt="" />

1. jakiej jesteś płci?

2. na którym roku studiujesz?

3. jaki kierunek studiujesz? co studiujesz?

4. ile kierunków studiujesz?

5. jakiego języka się uczysz?

6. jesteś studentem dojeżdżającym? czy dojeżdżasz?

7. czy korzystasz z konsultacji?

8. w jakim systemie studiujesz?jaki jest twój tok studiów?

9. jeśli mieszkasz w Stalowej Woli, to gdzie?

10. czy dostajesz stypendium socjalne?

11. czy dostajesz stypendium naukowe?

12. jestes zadowolony z wysokości stypendium?

13. jaki jest stosunek nauczycieli akademckich do studentów?

14. jaki jest stosunek dziekanatu do studentów?

15. jak oceniasz warunki domu akademickiego?

16. jak oceniasz działanie samorządu studenckiego?

17. jak oceniasz stronę internetową kul-u?

18. jakie są warunki lokalne uczelni?

19. jaki jest dostęp do internetu?

20. jaki jest dostęp do komputerów podczas zajęć?

21. jaki jest dostęp do punktów żywienia na uczelni?

22. jaka jest jakość posiłków?

23. jestes zadowolony z podjętego kierunku studiów?

24. jaki jest poziom merytoryczny wykładów?

25. jaki jest poziom merytoryczny ćwiczeń?

26. jaki jest poziom merytoryczny lektoratów?

27. jak oceniasz księgozbiór biblioteki Kul-u? <img src="/ubbthreads/images/graemlins/smokin.gif" alt="" />

Bonus: Unibet
Dołączył: May 2005
Posty: 19,877
T
rzut rozny
rzut rozny
T Offline
Dołączył: May 2005
Posty: 19,877
Ponawiam prośbę o przetłumaczenie powyższych pytań <img src="/ubbthreads/images/graemlins/smile.gif" alt="" />

Może przynajmniej niektórych jeśli komuś się chce heheheh.


Z góry dziękuję!

Dołączył: Dec 2004
Posty: 3,925
Carpal Tunnel
Carpal Tunnel
Dołączył: Dec 2004
Posty: 3,925
A nie lepiej samemu ze słownikiem w ręku się pomęczyć <img src="/ubbthreads/images/graemlins/smirk.gif" alt="" />

Dobra masz TU [translate.pl] słownik angielosko-polski i polsko-angielski wpisujesz text i tłumaczy. Ostrzegam że popełnia błędy ale łatwo je samemu pprawić.

[color:"red"] Ucz się ucz, bo nauka to potęgi klucz[/color]

Dołączył: May 2005
Posty: 19,877
T
rzut rozny
rzut rozny
T Offline
Dołączył: May 2005
Posty: 19,877
Quote
A nie lepiej samemu ze słownikiem w ręku się pomęczyć <img src="/ubbthreads/images/graemlins/smirk.gif" alt="" />

Dobra masz TU [translate.pl] słownik angielosko-polski i polsko-angielski wpisujesz text i tłumaczy. Ostrzegam że popełnia błędy ale łatwo je samemu pprawić.

[color:"red"] Ucz się ucz, bo nauka to potęgi klucz[/color]

no masz racje, że lepiej samemu, tylko dla kogoś kta zna angielski bdb to kwestia 10 minutek.

Poczekam jeszcze trochę a jak nikt się nei zlituje to trza wziąć słownik w łape i jazdaaaaaa <img src="/ubbthreads/images/graemlins/ooo.gif" alt="" /> <img src="/ubbthreads/images/graemlins/laugh.gif" alt="" />


Moderatorzy  Biszop, rafal08 

Link skopiowany do schowka
Kto jest teraz online
0 zarejestrowanych użytkowników (), 1,947 gości, oraz 4 wyszukiwarek.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Statystyki forum
Strona główna forum105
Tematy51,272
Posty5,827,320
Użytkownicy24,790
Najwięcej online13,128
Sep 24th, 2025
Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 8.0.1